Tình yêu quê hương thấm đượm trong “Câu cá mùa thu”
Amidst swaying willows and shimmering streams,
A poet’s heart, with love, it teems.
In “Câu cá mùa thu,” emotions ignite,
A symphony of affection, pure and bright.
The gentle breeze whispers secrets untold,
As nature’s tapestry, a beauty unfolds.
The tranquil pond, a mirror serene,
Reflects the soul’s longing, a heartfelt scene.
With every cast, the line softly hums,
A connection with the past, a quiet strum.
Each ripple outwards, a ripple of grace,
Connecting the poet to his ancestral space.
The swaying reeds, like dancers in a trance,
Swaying and twirling in an eternal dance.
Their rustling whispers, like tales of old,
Whispering memories, stories yet untold.
The poet’s gaze upon the water’s face,
Finds solace and tranquility in this sacred space.
Amidst the beauty, his spirit takes flight,
Exploring depths of nostalgia and delight.
In the autumn’s hues, a golden hue,
The poet’s love for home shines through and through.
The rolling hills, the fields of emerald green,
A tapestry of memories, where his roots are seen.
Each fish he catches, a symbol of pride,
A testament to the bounty of his beloved tide.
The harvest moon, a celestial guide,
Illuminates his path, his love amplified.
Through “Câu cá mùa thu,” the poet’s heart unfurled,
A love for his homeland, a precious, priceless pearl.
In every line, his passion takes flight,
A love song to his country, pure and bright.
So let us cherish this poet’s testament,
A timeless tribute to the land he has sent.
In “Câu cá mùa thu,” his love resides,
An eternal flame, forever it abides.